Çeviri işini noter bizzat kendisi veya noterlik çalışanı yapabileceği hakkında..

  • Arkadaşlar tapu noterlikte çalışanı tercüman kabul etmiyor,76.madeyi yanlış yorumluyor,


    aradım taradım,
    noterin o dili biliyorsa tercümanlık işini yapıbileceği,
    noterin yanında çalışanın; hatta hizmetlisi bile dil biliyor
    ise tercümanlık yapabileceğini diye bir yazı veya genelge vardı...bulamadım....
    bu konuda yardım istiyorum.


    İlgilenenlere şimdiden teşekkür ederim.

    *İnsanlar arasında iyilikten başka hiçbir üstünlük kabul etmem. Karakterin olmadığı yerde,<br />ne büyük sanatçı, ne de büyük mücadele adamı vardır. Orada var olan, zamanın yok ettiği,<br />içleri boş yaratıklardır. Bütün mesele, büyük görünmek değil, gerçekten büyük olmaktır.<br />*Beethoven*

  • Ankara, 2.11.1988


    Özü : Noterin katip veya hizmetlisinin tercümanlık yapabileceği Hk.



    GENELGE


    (73)



    Noterlik Kanununun 74 ncü maddesinde ilgilinin Türkçe bilmemesi halinde andlı bir tercüman bulundurulacağı hükme bağlanmıştır. Diğer taraftan 76 ncı maddede noter, tanık, tercüman ve bilirkişilerin hangi hallerde noterlik işlemine katılamıyacakları sayılmış bulunmaktadır,



    Bu durumda noterin yanında çalışan personelinin Türkçe bilmeyen ilgiliye tercümanlık yapıp yapamayacağı Adalet Bakanlığından sorulmuş olup, anılan Bakanlıktan gönderilen 26.10.1988 gün ve 37237 sayılı yazıda aynen; ilgilinin 1512 sayılı Noterlik Kanununun 74 ncü. maddesinde noterin, ilgilinin Türkçe bilmemesi halinde andlı tercüman bulunduracağı hükmü yer almaktadır.



    Aynı kanunun 76/4 ncü maddesi ise ilgililerden birinin noterin katibi veya hizmetlisi olması halinde, bu işleme noterin katılamıyacağı hükmünü getirmektedir.



    Buradaki ilgili (Noterlik işleminin tarafı) dır. Yani işlem ya lehine, yada aleyhine olan ilgilidir. Oysa sadece tercümanlık, işlemin esasının tarafı yada ilgilisi demek değildir,



    Bu itibarla noterlik işlemini noter yapmakta ise. noterlik katibi veya hizmetlisinin tercüman olmasında yasal bir sakınca bulunmaması gerektiği düşünülmüştür.>> denilmektedir.



    Bilinmesini ve buna göre işlem ifasını rica ederim,


    Saygılarımla,



    Türkiye Noterler Birliği Başkanı


    Rasim EYÜBOĞLU


    (Ankara 24. Noteri)

  • Duygu hanım + rep ve teşekkür ediyorum.

    *İnsanlar arasında iyilikten başka hiçbir üstünlük kabul etmem. Karakterin olmadığı yerde,<br />ne büyük sanatçı, ne de büyük mücadele adamı vardır. Orada var olan, zamanın yok ettiği,<br />içleri boş yaratıklardır. Bütün mesele, büyük görünmek değil, gerçekten büyük olmaktır.<br />*Beethoven*


  • Geçen gün bu konu ile ilgili olarak; 1988 tarih 73 genelge diye belirttim ama arkadaşlar 1988 de 73 nl. genelge yok demişlerdi. Varmış.. Teşekkürler Duygu hanım..

    &quot;Ağzıyla kuş tutsa da sevemediğim insanlar var benim! Bir de canımı okusa bile sevmekten vazgeçemediklerim..&quot;