• arkadaşlar kolay gelsin yabancı uyruklu birinin taahhütname işlemi var bu kişinin pasaport tercümesine göre işlem yapacağız fakat türkçe biliyor rusça yazdığını türkçe yazamadığını söylüyor okur yazar olmayan gibi işlem yapacağız yoksa andlı tercümanlamı yapacağız

  • Türkçe biliyor ise tercümana gerek yok,imzasını rusça atsın,önemli değil
    önemli olan nereye imza attığını,imza attığı evrağın içeriğini bilmesi,pasaport çevirisi ile işlemi yapabilirsiniz,ancak Türkçe (okuryazar) bildiğini mutlaka işleme eklemeyi unutmayınız.

    *İnsanlar arasında iyilikten başka hiçbir üstünlük kabul etmem. Karakterin olmadığı yerde,<br />ne büyük sanatçı, ne de büyük mücadele adamı vardır. Orada var olan, zamanın yok ettiği,<br />içleri boş yaratıklardır. Bütün mesele, büyük görünmek değil, gerçekten büyük olmaktır.<br />*Beethoven*

    Mesaj 1 defa düzenlendi, son düzenleyen ibrahim dal ().

  • Türkçe konuşuyor- okuyup yazamıyor ise, Tercüman gerekir. diye düşünmekteyim. Evrak içeriğine nasıl hakim olabilecek ki değilmi ama.

    &quot;Ağzıyla kuş tutsa da sevemediğim insanlar var benim! Bir de canımı okusa bile sevmekten vazgeçemediklerim..&quot;

    Mesaj 1 defa düzenlendi, son düzenleyen Tanju KIRLI ().


  • Türkçe Bilmiyor ise, Tercüman gerekir. diye düşünmekteyim. Evrak içeriğine nasıl hakim olabilecek ki değilmi ama.





    Türkçe konuşsun. Önemli olan Türkçe okuyup yazar olması.. Eğer yapılan işlemi Türkçe okuyamıyor ise yapılacak işlem TÜRCAMAN lı olmalıdır.



    Bir tercüman işleme dahil olmalıdır.



    İlgilinin ad soyad yazıp imzalaması da yeterlidir.

    &quot;Ağzıyla kuş tutsa da sevemediğim insanlar var benim! Bir de canımı okusa bile sevmekten vazgeçemediklerim..&quot;

    Mesaj 1 defa düzenlendi, son düzenleyen Tanju KIRLI ().

  • Merhaba Arkadaşlar,
    Yukarıda sorulan sorunun cevabı: yabancı uyruklu olan kişinin kimlik tespiti tercüme yoluyla yapıldıktan sonra,işlem ilgili okur yazar olmadığından işlem içeriğine ilgilinin türkçe bildiği de belirtilerek işlem ilgilisinin okur yazar olmadığından andlı tercümanlya yapılıp bitirilmesi gerekir.
    Akçaabat Noteri
    Zuhal Öztemel